Překlad "дошла от" v Čeština


Jak používat "дошла от" ve větách:

Племенницата ми е дошла от Лондон.
víte, přijela mi neteř z Londýna.
"Посетителката ни твърди, че е дошла от отвъд звездите,... обаче не мога да разбера технологията на това Старгейт устройство, което използва."
"Naše návštěvnice tvrdí, že na Vyus přišla ze vzdálené planety... i když ještě stále nechápu, jak ta brána, kterou tvrdí, že přišla, funguje."
Мога да ви уверя, че заповедта за разоръжаването не е дошла от щаба ми.
Mohu vás ujistit, že rozkaz ke složení... nepřišel z mého velitelství.
Деветте саби на Реклуза изглежда е дошла от Хуа Шан.
Nine Fence of the Recluse zdá se že přichází z Hua Shan.
Даниел е дошла от Лос Анджелис. Тя ще пази къщата.
Danielle přijela z Los Angeles a bude dohlížet na dům, než se teta vrátí.
Не знам, може да е дошла от носа ми.
Nevím, možná to byla krev z nosu.
Добре, изглежда е имало експлозия дошла от запад, може би Денвър.
Vypadá to tak, že exploze přišla ze západu, možno z Denveru.
Изглежда експлозията е дошла от запад, вероятно от Денвър.
Vypadá to tak, že ta exploze prišla ze západu, možno z Denveru.
Мая е дошла от Южна Америка само заради теб, Мохиндер.
Maya sem přicestovala až z Jižní Ameriky, Mohindere. Vážně?
Знам, глупако, тя е дошла от Франция.
To poznám, tupče, je z Francie.
Не, тук пише, че е дошла от Китай.
Ne, píše se tu, že je z Číny.
Значи кръвта е дошла от стомаха, което значи, че има язва или гастроинтерит.
Takže pak ta krev pochází ze žaludku, což by znamenalo, že je to vřed, nebo gastrointestiální krvácení.
Стигнахте до заключение, че кръвта не е дошла от никъде?
Lidi, tak už jste došli k závěru, že ta krev nepochází odnikud?
Тогава тя разкрива, че е дошла от бъдещето.
A tehdy odkryje, odkud doopravdy přišla... Z budoucnosti.
Информацията изтекла в пресата за Бърнет е дошла от теб.
Dala jste tisku informaci o vraždě Burnetta a mém zapojení.
Вероятно дошла от Айова, за да стане актриса. Попаднала на лоши хора.
Nejspíš se sem přistěhovala z Iowy, asi aby z ní byla filmová hvězda, a natrefila na špatný lidi.
Майка ти е дошла от Ню Йорк.
Tvoje máma přijela na návštěvu z New Yorku.
Някои може да желаят Мугабе да умре, но заповедта не е дошла от тази служба.
Kulka v Mugabeho hlavě může být pro někoho žádoucí, ale rozkaz nevyšel z této kanceláře.
Едва ли си дошла от Лондон, защото ти липсвам.
Ale myslím, žes nepřiletěla z Londýna jenom proto, že se ti po mně stýskalo.
Бомбената заплаха е дошла от телефона на Елизабет Станфелд.
Bombová výhrůžka... něco máme. Přišla z telefonu Elizabeth Stanfeldové. Asistentka Sadie Harringtonové.
Тъмната сила е дошла от цепнатина във Вселената преди 3 седмици.
Temnota přišla skrz trhlinu ve vesmíru před třemi týdny.
Каза, че тъмната сила е дошла от цепнатина във Вселената.
Říkáš, že temný přízrak přišel skrz trhlinu ve vesmíru.
И ако целта е била предложена, което не е станало, е защото е дошла от него, не от мен.
A kdyby byl cíl navržen, což nikdy nebyl, tak to bylo proto, že to přišlo od něj, ne ode mě.
Атаката е дошла от космоса, машини, които унищожили технологиите им.
Myslím, že říkají, že útok přišel z vesmíru, nějaký druh strojů, který šel nejdříve po jejich technologiích.
Тя е от Швеция и колата е дошла от Швеция, значи аз ръководя.
Je to Švédka a auto přijelo ze Švédska. Takže tady asi velím já. Dobře.
Една е дошла от Лос Анджелис, друга от Сиатъл, а трета от Юджийн.
Jedna byla z Los Angeles, další ze Seattlu, a třetí z Eugene. Všechno otevřené případy.
Мисля, че смъртта е дошла от тази очарователна прободна рана в сърцето й.
Mám za to, že smrt způsobila tato poměrně zajímavá díra o malém průměru přímo do srdce.
Незаконната ни риба определено е дошла от същата партида като тестваната от магазин FG.
Naše pašerácké ryby stoprocentně pocházejí ze stejného úlovku jako vzorek z obchodu FG Grocery.
Иска да каже, че кръвта е дошла от някой, ударен в носа.
Říká, že ta krev je od někoho, kdo byl uhozen do nosu.
Кръвта, която намерихме в апартамента на Джъстин Гътри носи ДНК'та на Одри Хигуера но е дошла от твоето тяло.
Krev, kterou jsme našli v bytě Justina Guthrie je podle DNA Audrey Higuerry, ale pochází z vašeho těla.
Информацията, която получихте е дошла от група която наричате "Изследване".
Ty informace, které jste získávala, pochází od skupiny lidí zvané Výzkum.
Това означава, че е дошла от удар с движение нагоре.
To znamená, že to pochází od rány, kterou obdržel stoupajícím pohybem.
Как изтънчена жена като вас е дошла от източния бряг в един пограничен град, заобиколена от шарлатани като Дюрант, мошеници като Мики Макгинес и низвергнати конфедерати като Бохенън?
Jak se sofistikovaná žena z východního pobřeží jako vy dostala do popředí města obklopeného šarlatány jako je Durant, surovci jako je Mickey McGinnes... A Johnny Reby jako je Bohannon?
Ами ако лодката е дошла от кораб?
Co když ten člun pochází z lodě?
Жената на банковия управител току-що си е дошла от ваканция с децата, никой не я е уведомил, искаш ли да отидеш?
Manželka bankovního manažera přijela s dětmi z dovolené a nikdo jí neinformoval, chceš jít?
Кръвта, която Мачин използва не е дошла от Призраците.
Krev, kterou Machin použil pro jeho graffiti, není z Duchů.
Не съм дошла от нищото и го знаеш.
Já jsem nikdy nebyla nula, a ty to víš.
Ръката ми - десет купи, не е дошла от въздуха.
Měla jsem deset srdcových, to se jen tak nestává.
Тогава Амасий ги отдели, то ест, войската, която му беше дошла от Ефрема, за да се върнат у дома си; по която причина гневът им пламна силно против Юда, и се върнаха у дома си твърде разярени.
A tak oddělil Amaziáš vojsko to, kteréž bylo přitáhlo k němu z Efraim, aby odešli na místo své. Pročež rozhněvali se náramně na Judské a navrátili se k místu svému s velikým hněvem.
2.0034549236298s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?